ZINELLI, Fabio, «"Donde noi metremo lo primo in francescho". I Proverbi tradotti dal francese ed il loro inserimento nelle sillogi bibliche», en La Bibbia in italiano tra Medioevo e Rinascimento. Atti del Convegno internazionale (Firenze, Certosa del Galluzzo, 8-9 novembre 1996) (ed. L. Leonardi), Tavarnuzze (Firenze), SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 1998, pp. 145-199. Col. Millennio Medievale, 10. Agiografia e Bibbia in Ling. It., 1. (Número: 13,2, ficha: 1056)

«"Donde noi metremo lo primo in francescho". I Proverbi tradotti dal francese ed il loro inserimento nelle sillogi bibliche» Autor Zinelli, Fabio Título "Donde noi metremo lo primo in francescho".…

Continuar leyendoZINELLI, Fabio, «"Donde noi metremo lo primo in francescho". I Proverbi tradotti dal francese ed il loro inserimento nelle sillogi bibliche», en La Bibbia in italiano tra Medioevo e Rinascimento. Atti del Convegno internazionale (Firenze, Certosa del Galluzzo, 8-9 novembre 1996) (ed. L. Leonardi), Tavarnuzze (Firenze), SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 1998, pp. 145-199. Col. Millennio Medievale, 10. Agiografia e Bibbia in Ling. It., 1. (Número: 13,2, ficha: 1056)

ZINELLI, Fabio, «La Légende dorée catalano-occitane. Étude et édition d'un nouveau fragment de la version occitane A», en L'occitan une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXIe siècle. Les traductions et les termes techniques en langue d'oc (eds. Jean-Loup Lemaitre - Françoise Vielliard), Ussel - Paris, Musée du Pays d'Ussel - Centre Trobar - Boccard, 2009, pp. 263-350. (Número: 24,1, ficha: 188)

«La Légende dorée catalano-occitane. Étude et édition d'un nouveau fragment de la version occitane A» Autor Zinelli, Fabio Título La Légende dorée catalano-occitane. Étude et édition d'un nouveau fragment de…

Continuar leyendoZINELLI, Fabio, «La Légende dorée catalano-occitane. Étude et édition d'un nouveau fragment de la version occitane A», en L'occitan une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXIe siècle. Les traductions et les termes techniques en langue d'oc (eds. Jean-Loup Lemaitre - Françoise Vielliard), Ussel - Paris, Musée du Pays d'Ussel - Centre Trobar - Boccard, 2009, pp. 263-350. (Número: 24,1, ficha: 188)

ZINATO, Andrea, «'Fuego del divino rayo, / doze flama syn ardor'; 'Fuocho del divino ragio, / dolze fiama senza ardor': las traducciones del cancionero de Venecia (VM1)», en Intorno ai canzonieri. Versioni antiche e moderne (ed. a cura di Andrea Baldissera), Lecce-Rovato, Pensa, 2018, pp. 11-28. (Número: 33,2, ficha: 609)

«'Fuego del divino rayo, / doze flama syn ardor'; 'Fuocho del divino ragio, / dolze fiama senza ardor': las traducciones del cancionero de Venecia (VM1)» Autor Zinato, Andrea Título 'Fuego…

Continuar leyendoZINATO, Andrea, «'Fuego del divino rayo, / doze flama syn ardor'; 'Fuocho del divino ragio, / dolze fiama senza ardor': las traducciones del cancionero de Venecia (VM1)», en Intorno ai canzonieri. Versioni antiche e moderne (ed. a cura di Andrea Baldissera), Lecce-Rovato, Pensa, 2018, pp. 11-28. (Número: 33,2, ficha: 609)