«Tradurre il medioevo: come?»


Autor Tavani, Giuseppe

Título Tradurre il medioevo: come?

Título revista/libro Quaderni di Filologia Romanza della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Bologna = «La traduzione è una forma». Trasmissione e sopravvivenza dei testi romanzi medievali. Atti del Convegno, Bologna, 1-2 dicembre 2005

Año 2006 [2007]

Volumen 19

Páginas 95-105


Resumen
Interesante reflexión sobre a necesidade de traducir os textos medievais románicos e de que modo facelo, para que o resultado da tradución siga sendo un texto agradable que consiga transmitir as mesmas emocións que o orixinal. Tavani trata con particular atención o caso da súa tradución dos Milagros de Santa María de Berceo. En apéndice engade unha nova versión poética de Bailemos nós ja todas tres, ay amigas do trobador galego Airas Nunez

Loading