«Para uma leitura da parte primeira da tradução portuguesa da Vita Christi de Ludolfo, o Cartuxano»
Autor Silva, Elsa Branco da
Título Para uma leitura da parte primeira da tradução portuguesa da Vita Christi de Ludolfo, o Cartuxano
Otros autores J. Cañas Murillo - F. J. Grande Quejigo - J. Roso Díaz
Título revista/libro Medievalismo en Extremadura. Estudios sobre Literatura y Cultura Hispánicas de la Edad Media
Ciudad Cáceres
Editorial Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones
Año 2009
Volumen vol. 1
Páginas 635-647
Resumen
Proposta de edição da Parte primeira da tradução portuguesa da Vita Christi de Ludolfo, o Cartujano. Desta importante tradução existe outra edição parcial, ao cuidado de Augusto Magne (1957). Para estabelecer o texto crítico, Branco da Silva escolhe um testemunho diferente daquele que havia usado Magne (que se terá baseado no manuscrito de Alcobaça): o incunábulo de 1495. Depois de ter apresentado convincentemente as razões da referida eleição, não deixa de realçar a importância do manuscrito na preparação do aparato de variantes e no estudo da tradição. O artigo termina com a fixação dos critérios gráficos, anunciando pois uma edição crítica que será de grande utilidade para o estudo de um importante testemunho da espiritualidade medieval
![]()
