«Expondre, traslladar i reescriure clàssics llatins en la literatura catalana del segle XV»
Autor Pujol, Josep
Título Expondre, traslladar i reescriure clàssics llatins en la literatura catalana del segle XV
Título revista/libro Quaderns. Revista de Traducció
Año 2002
Volumen 7
Páginas 9-32
Resumen
La traducció medieval és indestriable de les tècniques escolars de la glossa i del comentari. Pujol estudia l'abast dels termes que volen dir «traduir» abans que l'humanisme imposés el terme modern amb Leonardo Bruni, i analitza diversos exemples de com les tècniques del comentari incorporat a la traducció es confonen amb les de la imitació dels models en la composició d'obres de nova planta. Bernat Metge és el primer que treballa seguint uns procediments que desemboquen al Tirant i que tenen com a màxim artífex Joan Roís de Corella
![]()
