«Conceptualizaciones retóricas relativas al discurso»


Autor Montoya Martínez, Jesús

Título Conceptualizaciones retóricas relativas al discurso

Otros autores J. Paredes - E. Muñoz Raya

Título revista/libro Traducir la Edad Media. La traducción de la literatura medieval románica

Ciudad Granada

Editorial Universidad de Granada

Año 1999

Páginas 247-266


Resumen
El autor parte de que la traducción medieval es una forma de creación literaria, según muestra la polisemia de la palabra romanzar y sus derivados. Además, traducir era parte de la obligación propia del sabio medieval de difundir el saber. En una segunda parte se analizan varios términos pertenecientes a la retórica y su significación teniendo en cuenta el carácter oral de la literatura medieval. Las voces analizadas, a partir de textos alfonsíes, son bien dezir (que equivale a "narrar bien"), affermosear (ornamentar retóricamente) y palabra (verso)

Loading