«The Mishle Sendebar and the Libro de los engaños: Two Versions of a Medieval Collection of Exempla»


Autor Merchán-Hamann, César

Título The Mishle Sendebar and the Libro de los engaños: Two Versions of a Medieval Collection of Exempla

Otros autores D. Barnett - C. Conde - X. Sanmateu - J. Whetnall

Título revista/libro Proceedings of the Seventeenth Colloquium

Ciudad London

Editorial Department of Iberian and Latin American Studies. Queen Mary. University of London

Año 2013

Páginas 67-75

Colección Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 71


Resumen
Destaca la importancia de las traducciones al hebreo y al castellano de narrativa árabe, subrayando la importancia del Kalila y Dimna, Sendebar y Barlaam y Josaphat en el desarrollo de la narrativa medieval occidental. Centrándose en la segunda obra, compara las versiones castellanas y hebrea, en particular su estructura, lenguaje y género

Loading