«¿Quevedo, traductor de Ausiàs March?»
Autor López Casas, Maria Mercè
Título ¿Quevedo, traductor de Ausiàs March?
Otros autores Juan Casas Rigall - Eva Mª Díaz Martínez
Título revista/libro Iberia cantat. Estudios sobre poesía hispánica medieval
Ciudad Santiago de Compostela
Editorial Universidade de Santiago de Compostela
Año 2002
Páginas 555-589
Colección Lalia. Series Maior 15
Resumen
Recopila los datos que se han ido repitiendo sobre una supuesta traducción que hizo Quevedo de algunos versos de Ausiàs March. La traducción manuscrita se conserva en los márgenes de un ejemplar de la primera edición de las obras de March, la edición de Baltasar de Romaní (Valencia, Juan Navarro, 1539). La atribución a Quevedo parte de que dicho ejemplar -custodiado en la Biblioteca de Palacio en Madrid- había pertenecido a Quevedo. La traducción fue editada por Riquer sin dudar de su atribución, sin embargo, Crosby en fecha posterior afirmó taxativamente que no era de Quevedo. Se realiza un estudio exhaustivo del volumen así como de los tipos de anotaciones que presenta el ejemplar, concluyendo que no son de mano de Quevedo, aunque el ejemplar parece proceder del convento de San Martín de Madrid. Se prueba que Quevedo conocía la poesía de March pues tuvo acceso a la traducción latina (en versión manuscrita) que hizo Vicente Mariner. En apéndice, nueva edición de la traducción de March
![]()
