«La problemática de adivas (Libro de Buen Amor, 302c)»


Autor Jurado, José

Título La problemática de adivas (Libro de Buen Amor, 302c)

Título revista/libro Bulletin Hispanique

Año 2010

Volumen 112

Fascículo 2

Páginas 763-773


Resumen
Presenta y comenta las diversas acepciones del vocablo adiva. Por un lado el significado de enfermedad caballar: dolencia que afecta a la garganta -anginas-. Y por otro, un sentido que normalmente no se ha recogido: el de dolencia también de bestias pero «tumor superficial, quiste, lupia, lobado o carnosidad infecta que crece bajo la piel del cuello». Y ese es el significado único que de la voz se conoce en la docencia medieval. Sin embargo, ninguno de estos dos significados es pertinente para el pasaje del libro del Arcipreste. adiva es una de las tres variedades del chacal o acaso un canino emparentado con la del perro salvaje africano, que se alimenta de animales muertos. Recoge otros pasajes literarios en los que el vocablo significa lo mismo que para el texto de Juan Ruiz (Lucidario, Rinconete y Cortadillo, Quijote, El caballero de Illescas de Lope de Vega)

Loading