«La traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia y funcionalidad del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos»
Autor Hamlin, Cinthia María
Título La traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia y funcionalidad del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos
Otros autores coord. L. Funes
Título revista/libro Hispanismos del mundo. Diálogos y debates en (y desde) el Sur
Ciudad Buenos Aires
Editorial Miño y Dávila
Año 2016
Volumen CD
Páginas 107-116
Resumen
Indaga en las causas que llevaron a Fernández de Villegas a elegir la copla de arte mayor para su trasvase de la Divina Commedia (Burgos, 1515), una forma estrófica que, según la opinión de la crítica, se hallaba un tanto pasada de moda a fines del siglo XV. Con este fin, la autora, basándose en tros textos poéticos un tanto olvidados que circulaban durante el mismo período, demuestra cuán arraigada era todavía la poética del arte mayor y la función específica que desempeñaba dentro del sistema literario de la corte: ser el formato privilegiado para vehiculizar contenidos políticos, proféticos y propagandísticos
![]()
