«La traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia y funcionalidad del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos»


Autor Hamlin, Cinthia María

Título La traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia y funcionalidad del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos

Otros autores coord. L. Funes

Título revista/libro Hispanismos del mundo. Diálogos y debates en (y desde) el Sur

Ciudad Buenos Aires

Editorial Miño y Dávila

Año 2016

Volumen CD

Páginas 107-116


Resumen
Indaga en las causas que llevaron a Fernández de Villegas a elegir la copla de arte mayor para su trasvase de la Divina Commedia (Burgos, 1515), una forma estrófica que, según la opinión de la crítica, se hallaba un tanto pasada de moda a fines del siglo XV. Con este fin, la autora, basándose en tros textos poéticos un tanto olvidados que circulaban durante el mismo período, demuestra cuán arraigada era todavía la poética del arte mayor y la función específica que desempeñaba dentro del sistema literario de la corte: ser el formato privilegiado para vehiculizar contenidos políticos, proféticos y propagandísticos

Loading