«Concerning the "Probable Mystery" of Nicolás de Piemonte: Francisco Márquez Villanueva’s Relecciones de literatura medieval»


Autor Grinberg, Ana

Título Concerning the "Probable Mystery" of Nicolás de Piemonte: Francisco Márquez Villanueva’s Relecciones de literatura medieval

Título revista/libro eHumanista Conversos

Año 2014

Volumen 2

Páginas 133-141

Enlace http://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/conversos/volume2/09ehumanconv.Grinberg.pdf


Resumen
El trabajo se propone resolver el misterio acerca de la identidad del traductor castellano del Fierabras, Nicolás de Piemonte, al que apuntaba un artículo de Francisco Márquez Villanueva («El sondeable misterio de Nicolás de Piamonte», en Relecciones de literatura medieval, Sevilla, Servicio de Publicaciones de la Universidad, 1977, pp. 95 -134). Se sugiere que el nombre Nicolás de Piemonte no es un pseudónimo, como supuesto por la crítica, y se avanza la hipótesis de que el traductor de la Hystoria del Emperador Carlo Magno y de los doze pares de Francia y el impresor itinerante Nicolás Gazini de Pedemontio son la misma persona, evidenciando una serie de correspondencias entre el texto romanceado y el contenido de algunos de los libros publicados por el impresor

Loading