«Un dialogo di Luciano di Samostata tradotto in castigliano nel XV secolo»


Autor Grespi, Giuseppina

Título Un dialogo di Luciano di Samostata tradotto in castigliano nel XV secolo

Título revista/libro Annali di Ca'Foscari. Rivista della Facoltà di Lingue e Letterature straniere dell` Università Ca'Foscari

Año 2000

Volumen XXXIX

Fascículo 1-2

Páginas 177-197


Resumen
Descripción de seis manuscritos (Madrid: Biblioteca Nacional y Biblioteca de El Escorial) que contienen la versión castellana de la Disceptatio super presidencia inter Alexandrum Hannibalem et Scipione realizada en el siglo XIV o XV a partir de la traducción latina de la obra. El análisis textual demuestra que proceden de dos versiones diferentes, la primera de las cuales ha sido atribuída (sin razones convincentes) a Vasco Ramírez de Guzmán. La autora ignora los estudios anteriores sobre este texto y su edición, publicados por M. Sueiro y S. Gutiérrez, que analizando once testimonios, identificaron el momento histórico en que la obra se difundió en Castilla y la existencia de dos versiones diferentes; estos trabajos fueron publicados en las Actas del VI Congreso de la AHLM (Alcalá: Universidad, 1997, vol. II, pp. 1467-1477) y en Voz y Letra, 9 (1998), pp. 19-56 reseñados en este Boletín (11.2/926 y 13.2/977 respectivamente)

Loading