«À propos du roman Curial e Güelfa: remarques sur l’élaboration d’une édition contemporaine multilingue»
Autor Fuster Ortuño, Mª Ángeles
Título À propos du roman Curial e Güelfa: remarques sur l’élaboration d’une édition contemporaine multilingue
Otros autores D. de Courcelles - V. Martines Peres
Título revista/libro Pour une histoire comparée des traductions. Traductions des classiques, traductions du latin, traductions des langues romanes du Moyen Age et de la première Modernité
Ciudad Paris
Editorial École des Chartes
Año 2012
Páginas 185-190
Resumen
Muestrario de la edición interlineal multilingüe de Curial e Güelfa, elaborada con el programa informático InterlinePro y creado en el marco de un proyecto institucional de investigación, «Institut Virtual Internacional de Traducció» desarrollado en la Universitat de València. Esta edición permite, por ejemplo, el estudio del léxico caballeresco y las traslaciones efectuadas por los diversos traductores de la obra gracias a la visualización simultánea de fragmentos del texto original con sus respectivas traducciones al castellano, inglés y francés
![]()
