«Alfonso de Madrigal «El Tostado»: una ojeada a sus ideas sobre la traducción»
Autor Escobar Fuentes, Samantha
Título Alfonso de Madrigal «El Tostado»: una ojeada a sus ideas sobre la traducción
Título revista/libro Medievalia
Año 2015
Volumen 47
Páginas 1-8
Resumen
Presenta una revisión de la importancia, preocupación y justificaciones de la traducción en el siglo XV, y de la discusión entre el traductor ad verbum y el traductor ad sententiam. A partir de ahí se expone una biografía de Alfonso de Madrigal, «El Tostado» que incluye los planteamientos sobre traducción que desarrolla en su Comento sobre el Eusebio: resalta las diferencias entre lenguas y géneros, la búsqueda por respetar la literalidad y el conocimiento necesario del traductor sobre el tema de la obra. Finalmente, se resumen sus principales aportaciones en la materia
![]()
