«Una nueva fuente para el Romancero viejo: "La mañana de San Juan" en MN6d»
Autor Dumanoir, Virginie
Título Una nueva fuente para el Romancero viejo: "La mañana de San Juan" en MN6d
Otros autores coord. I. Tomassetti. Ed. R. Alviti -A. Garribba -M. Marini -D. Vaccari. Colab. M. Nogués - I.Turull
Título revista/libro Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico
Ciudad San Millán de la Cogolla
Editorial Cilengua
Año 2019
Volumen 1
Páginas 135-149
Colección Instituto Literatura y Traducción, 23. Miscelánea, 10
Resumen
El Cancionero de Juan Fernández de Hixar (MN6) reúne varios cuadernos de particular interés para estudiar la transmisión del romancero. En la última parte (MN6d), ocupan los folios 341v a 344v unos anónimos «Disparates donde ay puestas muchas damas y señoras de Aragón», escritos a dos columnas. Dutton, en su Cancionero del siglo XV, le otorga el ID0230 pero solo transcribe el título, el íncipit y el éxplicit. No lo incluye en el índice genérico de los romances. Sin embargo, las coplas disparatadas son una glosa del romance «La mañana de San Juan» y constituyen un valioso testimonio de transmisión escrita -y en este caso manuscrita- de dicho romance, impreso por primera vez en la Segunda parte de la Silva de varios romances de 1550. El objetivo del artículo es transcribir y estudiar la versión conservada en la glosa
![]()
