«Il marchese di Santillana e i volgarizzamenti italiani di Cicerone»


Autor Divizia, Paolo

Título Il marchese di Santillana e i volgarizzamenti italiani di Cicerone

Título revista/libro Revista de Poética Medieval

Año 2018

Volumen 32

Páginas 91-106

Enlace https://recyt.fecyt.es/index.php/revpm/article/view/65850/Divizia2


Resumen
El presente trabajo es un estudio del manuscrito Res. 236 de la Biblioteca Nacional de España, que contiene una serie de traducciones al florentino de Cicerón (De officiis, Paradoxa y De senectute) encargadas por el Marqués de Santillana, además de una traducción del De amicitia del siglo XIV. A partir de los datos aportados por este manuscrito y por otras fuentes, además del papel desempeñado por el Marqués en el encargo de traducciones al florentino, se investiga: (a) su circulación limitada, (b) la actividad del taller del librero Vespasiano da Bisticci y (c) el hecho de que este último tuviera un grupo de traductores a disposición para satisfacer las solicitudes de su clientela más adinerada

Loading