«Produzione e circolazione dei volgarizzamenti religiosi tra Medioevo e Rinascimento»


Autor Delcorno, Carlo

Título Produzione e circolazione dei volgarizzamenti religiosi tra Medioevo e Rinascimento

Otros autores L. Leonardi

Título revista/libro La Bibbia in italiano tra Medioevo e Rinascimento. Atti del Convegno internazionale (Firenze, Certosa del Galluzzo, 8-9 novembre 1996)

Ciudad Tavarnuzze (Firenze)

Editorial SISMEL - Edizioni del Galluzzo

Año 1998

Páginas 3-22

Colección Millennio Medievale, 10. Agiografia e Bibbia in Ling. It., 1


Resumen
Parte de una comparación inicial entre la actividad de los traductores de los clásicos y la de los de obras religiosas y sus diversas épocas; estos últimos, por ejemplo, no desaparecen entre el s. XIV y la primera mitad del XV como sucede con los de los clásicos. Los romanceamientos -del latín- o las traducciones -del francés o del español- de obras religiosas estaban destinados a laicos, eran encargados por órdenes religiosas femeninas, por órdenes terceras masculinas o por cofradías. Pasa revista, de modo ágil a la vez que erudito, a la gran cantidad de versiones que conoció Italia de obras religiosas -con referencia a manuscritos, ediciones e investigaciones en curso-. Llama la atención sobre la Biblia que emerge en los sermones y en «una poco esplorata serie di volgarizzamenti dei materiali esemplaristici (...) utili soprattutto per similitudine ed exempla» (pp. 8-9). Entre las obras mencionadas, una es de autor catalán, A. de Vilanova y muchas otras tienen versiones hispánicas

Loading