«Translation as enarratio and the Hermeneutic Theory in Twelfth-Century Vernacular Learned Literature»
Autor Damian-Grint, Peter
Título Translation as enarratio and the Hermeneutic Theory in Twelfth-Century Vernacular Learned Literature
Título revista/libro Neophilogus
Año 1999
Volumen 83
Fascículo 3
Páginas 349-367
Resumen
En la literatura culta medieval, el proceso de traducción de las auctoritates se acoge a menudo al modelo de traducción que respeta el sentido más que la literalidad. Esta alternativa supone inevitablemente una paráfrasis interpretativa, con lo cual el texto, además de traducido, es simultáneamente comentado. La ejemplificación en el artículo se ciñe a textos franceses del s. XII
![]()
