«Source traditions and target poetics: translation and lexical issues regarding the works of Bernat Metge and Ausiàs March»
Autor Cabré, Lluís - Lloret, Albert
Título Source traditions and target poetics: translation and lexical issues regarding the works of Bernat Metge and Ausiàs March
Título revista/libro Anuario de Estudios Medievales
Año 2015
Volumen 45
Fascículo 1
Páginas 393-417
Resumen
En aquest treball s'analitzen dues tendències diferents pel que fa a la selecció del lèxic en la pràctica de traducció: en una tendència, el vocabulari seleccionat desenvolupa tradicions literàries presents en el text original; en l'altra, es desenvolupen registres poètics que només són presents en la tradició en què s'inscriu la traducció. Totes dues estratègies s'il·lustren amb el cas del Llibre de Fortuna i Prudència de Bernat Metge (lèxic i modismes adaptats d'obres llatines) i amb els poemes d'Ausiàs March traduïts i imitats per autors del Renaixement hispànic
![]()
