«La Celestina in versi di Juan Sedeño (1540)»


Autor Blini, Lorenzo

Título La Celestina in versi di Juan Sedeño (1540)

Otros autores I. Ravasini - I. Tomassetti

Título revista/libro "Pueden alzarse las gentiles palabras". Per Emma Scoles

Ciudad Roma

Editorial Bagatto Libri

Año 2013

Páginas 63-82


Resumen
El estudio constituye un compendio de un trabajo más amplio del mismo autor sobre la versión poética de La Celestina compuesta por Juan Sedeño, humanista y poeta de modesta envergadura que demostró, sin embargo, una notable capacidad interpretativa y una no despreciable habilidad versificatoria a la hora de adaptar el texto en prosa de Fernando de Rojas. Blini analiza las características de la traducción de Sedeño realzando la fidelidad al texto original y estudia además algunos pasajes de la traducción que evidencian loci critici del texto. Cotejando las lecciones de la versión poética de Sedeño con las de la tradición impresa, el autor llega a conjeturar, de manera del todo convincente y bien argumentada, que Sedeño debió tener como texto base una edición de La Celestina que puede ser identificada «con un testimone sconosciuto appartenente alla famiglia delle edizioni di Valencia e precedente a queste (...). Una presunta edizione di Valencia del primo decennio del secolo potrebbe dunque coincidere con il testo base di Sedeño» (p. 78). Dicha hipótesis no deja de tener importantes aplicaciones ecdóticas puesto que «la prossimità con le versioni più vicine all'archetipo della Tragicomedia portano a considerare la versificazione di Sedeño strettamente vincolata a un testo non localizzato che occuperebbe una posizione privilegiata nello stemma della Celestina, trattandosi di un testimone del ramo delle edizioni di Valencia ma precedente a queste» (p. 81)

Loading