«El paper d'Antoni de Canals en la traducció catalana de Valeri Màxim»


Autor Avenoza, Gemma

Título El paper d'Antoni de Canals en la traducció catalana de Valeri Màxim

Título revista/libro Bulletin of Hispanic Studies

Ciudad Liverpool

Año 2000

Volumen 77

Fascículo 3

Páginas 339-357


Resumen
Estudia las interpolaciones que introduce Antoni de Canals en su traducción de los Factorum et dictorvm memorabilivm libri novem de Valerio Máximo, en relación con el texto original de Valerio y el comentario latino de mitad del s. XIV de Fray Lucas. A través de variados ejemplos, las intervenciones del traductor se justifican por su intención de ofrecer un texto claro y actualizado para los lectores de su época

Loading