«Tristán e Isolda: particularidades de una versión eslava»


Autor Apic, Mina

Título Tristán e Isolda: particularidades de una versión eslava

Otros autores E. Muñoz Raya - E. J. Nogueras Valdivieso

Título revista/libro «Et erra muy acuçioso en allegar el saber». Studia Philologica in Honorem Juan Paredes

Ciudad Granada

Editorial Editorial Universidad de Granada

Año 2020

Páginas 61-80


Resumen
Este artículo realiza un análisis contrastivo sobre las diferencias, cambios e influencias que presenta la versión serbia del siglo XVI de la novela medieval Tristán e Isolda con respecto a la obra original. Del análisis la autora concluye que la versión bielorrusa de la novela (que se trata de un testimonio de la novela serbia perdida) simplemente conserva la estructura del relato amoroso. Como consecuencia de la transmisión del texto a lo largo de los años la obra se ha deteriorado tanto que ha terminado perdiendo el sentido poético del que gozaba el texto original

Loading