«Le traduzioni catalane di opere di Seneca e loro influsso sulle traduzioni castigliane»


Autor Zinato, Andrea

Título Le traduzioni catalane di opere di Seneca e loro influsso sulle traduzioni castigliane

Otros autores C. Romero - R. Arqués

Título revista/libro La cultura catalana tra l'Umanesimo e il Barocco. Atti del V Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani

Ciudad Padova

Editorial Editoriale Programma

Año 1994

Páginas 175-184


Resumen
Aunque sea castellana, y por más señas del siglo XIII, la primera versión romance de una obra de Séneca (De ira), tanto las Epistulae ad Lucilium como las Tragoediae conocieron, en el siglo XV, traducciones castellanas realizadas sobre versiones catalanas preexistentes (las Epistulae con un intermediario posterior francés de inicios del s. XIV; la primera traducción directa del latín al castellano de Séneca no se dará hasta Quevedo)

Loading