«O estatuto do tradutor: de mediador cultural a intérprete do texto (condições históricas com reflexões de premeio»
Autor Nascimento, Aires A.
Título O estatuto do tradutor: de mediador cultural a intérprete do texto (condições históricas com reflexões de premeio
Título revista/libro A Profissionalização do Tradutor. VI Seminário de tradução científica em língua portuguesa (Lisboa, 10 e 11 de Novembro de 2003)
Ciudad Lisboa
Editorial FCT / União Latina
Año 2004
Páginas 131-142
Resumen
Ao longo da cultura europeia, o tradutor ganha importância na medida mesma em que os contactos se alargam; de turgimão, ou «língua», a função de intérprete de textos afirma-se: o tradutor não verte para si, mas para uma comunidade textual; as modalidades de tradução são tanto mais matizadas quanto há, por parte do tradutor, a intenção de que o resultado final seja de integração do texto na cultura de destino
![]()
