ARDAVÍN, Carlos X., «La ambigüedad temática de la Comedieta de Ponza», Hispanófila, 119 (1997), pp. 1-8. (Número: 11,2, ficha: 52)

«La ambigüedad temática de la Comedieta de Ponza» Autor Ardavín, Carlos X. Título La ambigüedad temática de la Comedieta de Ponza Título revista/libro Hispanófila Año 1997 Volumen 119 Páginas 1-8…

Continuar leyendoARDAVÍN, Carlos X., «La ambigüedad temática de la Comedieta de Ponza», Hispanófila, 119 (1997), pp. 1-8. (Número: 11,2, ficha: 52)

ARDEMAGNI, Enrica, «The Role of Translation in Medieval and Catalan Literature», Livius, 6 (1994), pp. 71-78. (Número: 8,2, ficha: 30)

«The Role of Translation in Medieval and Catalan Literature» Autor Ardemagni, Enrica Título The Role of Translation in Medieval and Catalan Literature Título revista/libro Livius Año 1994 Volumen 6 Páginas…

Continuar leyendoARDEMAGNI, Enrica, «The Role of Translation in Medieval and Catalan Literature», Livius, 6 (1994), pp. 71-78. (Número: 8,2, ficha: 30)

ARDILA, John G., «Una traducción "políticamente correcta": Celestina en la Inglaterra puritana», Celestinesca, 22, 2 (1998), pp. 33-48. (Número: 13,2, ficha: 48)

«Una traducción "políticamente correcta": Celestina en la Inglaterra puritana» Autor Ardila, John G. Título Una traducción "políticamente correcta": Celestina en la Inglaterra puritana Título revista/libro Celestinesca Año 1998 Volumen 22…

Continuar leyendoARDILA, John G., «Una traducción "políticamente correcta": Celestina en la Inglaterra puritana», Celestinesca, 22, 2 (1998), pp. 33-48. (Número: 13,2, ficha: 48)