Barlaam et Iosaphat, versión vulgata latina
Título Barlaam et Iosaphat, versión vulgata latina
Editor con la traducción castellana de Juan de Arce Solorceno (1608)
Ciudad Madrid - Bellaterra
Editorial Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Universidad Autónoma de Barcelona
Año 2001
Páginas 583
Resumen
El estudio introductorio ofrece una visión sucinta de la selva de versiones y los problemas de autoría de este texto; a continuación se ocupa con más detalle de los manuscritos de la versión vulgata, incidiendo en particular en los que preparó Bernardo de Brihuega, colaborador de Alfonso X y por fin estudia el manuscrito de base de su edición, lat. 14656 de la Bib. Nat. de Paris, con especial atención a los errores que ha enmendado en el texto crítico. Añade a esta edición la versión castellana que 1605 que anuncia en el título
![]()
