«Las trescientas preñadas de Juan de Mena: la política de la traducción y pedantería latinizantes»


Autor Vasvari, Louise O.

Título Las trescientas preñadas de Juan de Mena: la política de la traducción y pedantería latinizantes

Otros autores Françoise Maurizi

Título revista/libro Lectures d'une oeuvre. «Laberinto de Fortuna» de Juan de Mena. Actes du colloque international des 16 et 17 janvier 1998 organisé à l'Université de Caen

Ciudad Paris

Editorial Éditions du Temps

Año 1998

Páginas 27-40


Resumen
La lengua latinizante de Mena es producto de las formas de traducir propias de su tiempo y venía determinada por el prestigio del latín y la necesidad de elevar la lengua vulgar a su nivel. Este programa, explícito en numerosos testimonios de la época, es característica de las nacionalidades incipientes, que intentan asimilar así los grandes modelos de cultura para elevar su lengua

Loading