«"Sennor conde Lucanor, agora que vos andades en una tierra tan alongada…": recepción crítica de las obras de don Juan Manuel en Japón»
Autor Ogawa, Yoshinori
Título "Sennor conde Lucanor, agora que vos andades en una tierra tan alongada…": recepción crítica de las obras de don Juan Manuel en Japón
Otros autores Coord. M. Simó - Ed. G. Avenoza - A. Contreras - G. Sabaté - L. Soriano
Título revista/libro "Prenga xascú ço qui millor li és de mon dit". Creació, recepció i representació de la literatura medieval
Ciudad San Millán de la Cogolla
Editorial Cilengua
Año 2021
Resumen
El propósito de este trabajo es trazar la historia de la recepción de la obra de don Juan Manuel en Japón. Su primera difusión se produjo hace setenta años, derivada de fuentes francesas e inglesas, pero gradualmente los investigadores fueron trabajando con los textos castellanos medievales. Han aparecido al menos cuatro traducciones de El Conde Lucanor y una del Libro de los estados. A partir de la década de los 80, se ha acelerado el ritmo de traducción y de estudio
![]()
