«"Sennor conde Lucanor, agora que vos andades en una tierra tan alongada…": recepción crítica de las obras de don Juan Manuel en Japón»


Autor Ogawa, Yoshinori

Título "Sennor conde Lucanor, agora que vos andades en una tierra tan alongada…": recepción crítica de las obras de don Juan Manuel en Japón

Otros autores Coord. M. Simó - Ed. G. Avenoza - A. Contreras - G. Sabaté - L. Soriano

Título revista/libro "Prenga xascú ço qui millor li és de mon dit". Creació, recepció i representació de la literatura medieval

Ciudad San Millán de la Cogolla

Editorial Cilengua

Año 2021


Resumen
El propósito de este trabajo es trazar la historia de la recepción de la obra de don Juan Manuel en Japón. Su primera difusión se produjo hace setenta años, derivada de fuentes francesas e inglesas, pero gradualmente los investigadores fueron trabajando con los textos castellanos medievales. Han aparecido al menos cuatro traducciones de El Conde Lucanor y una del Libro de los estados. A partir de la década de los 80, se ha acelerado el ritmo de traducción y de estudio

Loading