«Cinco siglos en la historia de los diccionarios bilingües latín-español y español-latín (XV-XIX)»
Autor Medina Guerra, Antonia Mª
Título Cinco siglos en la historia de los diccionarios bilingües latín-español y español-latín (XV-XIX)
Título revista/libro Philologia Hispalensis
Año 2008
Volumen 22
Páginas 259-288
Resumen
Revisa los repertorios lexicográficos más relevantes desde el siglo XV al XIX e intenta establecer sus fuentes y epígonos. El primer eslabón de la cadena y que surge como bisagra entre la Edad Media y el Renacimiento es el diccionario bilingüe Universal vocabulario en latín y en romance del cronista real Alfonso Fernández de Palencia (Sevilla, 1490), eclipsado pronto por los diccionarios de A. de Nebrija: el Lexicon de 1492 y el Dictionarium de hacia 1495. La labor lexicográfica de Nebrija no fue entendida por sus coetáneos y prueba de ello fue la publicación cuatro años más tarde del Vocabularioum ecclesiasticum de Rodrigo Fernández de Santaella (en 1499), que entronca como la obra de Palencia, con la corriente lexicográfica medieval monolingüe latina
![]()
