«Nebrija y la traducción de términos históricos e institucionales»


Autor Hinojo Andrés, Gregorio

Título Nebrija y la traducción de términos históricos e institucionales

Otros autores J. A. Bartol Hernández - J. F. García Santos - J. de Santiago Guervós

Título revista/libro Estudios filológicos en homenaje a Eugenio de Bustos Tovar

Ciudad Salamanca

Editorial Universidad

Año 1992

Volumen vol. 1

Páginas 469-476

Colección Acta Salmanticensia. Estudios filológicos, 250


Resumen
Una de las principales preocupaciones del Nebrija cronista fue la traducción latina de nombres modernos, problema teórico al que dedicó su Excusatoria praefatio, conservada fragmentariamente. En líneas generales, cuando un término no está documentado en latín clásico o sancionado por el uso, Nebrija crea un neologismo, y advierte que sólo los doctos pueden acometer esta tarea. De este modo, el latín es considerado como una lengua viva en plena evolución

Loading