«Nebrija y la traducción de términos históricos e institucionales»
Autor Hinojo Andrés, Gregorio
Título Nebrija y la traducción de términos históricos e institucionales
Otros autores J. A. Bartol Hernández - J. F. García Santos - J. de Santiago Guervós
Título revista/libro Estudios filológicos en homenaje a Eugenio de Bustos Tovar
Ciudad Salamanca
Editorial Universidad
Año 1992
Volumen vol. 1
Páginas 469-476
Colección Acta Salmanticensia. Estudios filológicos, 250
Resumen
Una de las principales preocupaciones del Nebrija cronista fue la traducción latina de nombres modernos, problema teórico al que dedicó su Excusatoria praefatio, conservada fragmentariamente. En líneas generales, cuando un término no está documentado en latín clásico o sancionado por el uso, Nebrija crea un neologismo, y advierte que sólo los doctos pueden acometer esta tarea. De este modo, el latín es considerado como una lengua viva en plena evolución
![]()
