«¿Es castellana o gallego-portuguesa la forma original del poema iberorrománico citado por el trovador Ramón Vidal?»


Autor Hilty, Gerold

Título ¿Es castellana o gallego-portuguesa la forma original del poema iberorrománico citado por el trovador Ramón Vidal?

Otros autores A. López Castro - L. Cuesta Torre

Título revista/libro Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (León, 20-24 de septiembre de 2005)

Ciudad León

Editorial Universidad de León. Secretariado de Publicaciones

Año 2007

Volumen vol. 2

Páginas 707-711


Resumen
O artigo retoma a controversia suscitada arredor da lingua da breve estrofa dun poema, polo demais perdido, que se conservou inserto en So fo e·l temps do trobador occitano Ramón Vidal de Besalú. As catro versións conservadas deste fragmento, moi alteradas polo occitano dos copistas que se encargaron dos manuscritos, impiden saber se foi composta en castelán ou en galegoportugués. O autor do artiglo revisa as hipóteses formuladas até o momento e lembra que no habería que desbotar a posibilidade de que se tratase dunha mostra de adatapción ao castelán da lírica occitana, por moi excepcional que poida parecerlle á crítica

Loading