De Roma ata Lixboa. Estudos sobre os cancioneiros galego-portugueses
Autor Gonçalves, Elsa
Título De Roma ata Lixboa. Estudos sobre os cancioneiros galego-portugueses
Otros autores J. Dionísio - H. Monteagudo - M. A. Ramos
Ciudad A Coruña
Editorial Real Academia Galega
Año 2016
Páginas XXXVI +674
Resumen
O livro é unha compilação de trinta estudos de Elsa Gonçalves dedicados a diferentes questões da lírica galego-portuguesa (codicologia, estemmática, edição de textos, língua, retórica), os quais foram anteriormente publicados em atas de congressos e revistas especializadas. Ademais, o volume abre com um limiar («Da Filoloxía galega e da Filoloxía portuguesa (arredor de 1980) na biografía intelectual de Elsa Gonçalves», pp. V-XIX) do Presidente da Real Academia Galega, dom Xesús Alonso Montero, seguido de um «Limiar brevíssimo» (pp. XXI-XXIII) do diretor da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Paulo Farmhouse Alberto, de uma «Nota introdutória» da Prof. Gonçalves (pp. XXV-XXX), e uma «Nota dos editores» (pp. XXXI-XXXVI). Os trabalhos recolhidos neste volume oferecem-se organizados por ordem cronológica e correspondem aos títulos: I «La Tavola Colocciana Autori portughesi» (1976); II «Anna Ferrari, «Formazione e struttura del canzoniere portoghese della Biblioteca Nazionale di Lisbona (cod. 10 991: Colocci-Brancuti). Premesse codicologiche alla critica del testo (materiali e note problematiche)», Paris, 1979 [Arquivos do Centro Cultural Português, XIV, pp. 27-142 + XXIV planches] (1983); III «Pressupostos históricos e geográficos à critica textual no ámbito da lírica medieval galego-portuguesa: 1 «Quel da Ribera» 2. A romaria de San Servando» (1986); IV «Filologia literaria e terminología musical: Martin Codaz esta non acho pontada» (1989); V «Sur la lyrique galégo-portugaise. Phénoménologie de la constitution des chansonniers ordonnés par genres» (1991); VI «Poesia de Rei: três notas dionisinas» (1991); VII «Intertextualidades na poesía de D. Denis» (1992); VIII «D. Denis: um Poeta Rei e um Rei Poeta» (1993); «Angelo Colocci» (1993); X «Ateudas ata a fiinda» (1993); XI «O sistema das rubricas atributivas e explicativas nos cancioneiros trovadorescos galego-portugueses» (1994); XII «Tradição manuscrita e edição de textos: experiências ecdóticas no campo da lírica galego-portuguesa» (1995); XIII «Plaga autem linguae comminuet ossa (Eccli. 28,21). A propósito de D. Denis, Disse-m'oj'un cavaleiro (B1540)» (1995); XIV «De Roma ata Cidade» (1997); XV «…nunca veerá… a face de Deus… A propóstio de duas cantigas de D. Denis (B 1533-1534)» (1997); XVI «Appunti di filologia materiale per un'edizione critica della poesia profana di Alfonso X» (1999); XVII «…soo maravilhado / eu d'En Sordel…» (2000); XVIII «Des cansos redondas dans la lyrique galégo-portugaise?» (2001); XIX «Maldizer aposto? Acerca de uma inexistente categoría genológica da sátira medieval galego-portuguesa» (2004); XX «Triplici correctus amore. A propósito de uma nota de Angelo Colocci no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa» (2006); XXI «Correcções ao texto de três cantigas d'escarnh'e de mal dizer: fiz arento – podros ode – poyar» (2006); XXII «A pastorela de D. Johan Perez d'Avoyn Cavalgava noutro dia (B676 / V278)» (2007); XXIII «Sobre edições da lírica galego-portuguesa: uma reflexão» (2007); XXIV «Sobre a tradição manuscrita da lírica galego-portuguesa: conjecturas e contrariedades» (2007); XXV «Duas notas mínimas em torno da confecção e cópia do Cancioneiro da Ajuda» (2011); XXVI «Sintaxe e métrica na edição de uma cantiga de D. Denis (B1541, Mui melhor ca m'eu governo)» (2013); XXVII «Sintaxe e interpretatio: Afonso X, Joan Rodriguiz foi esmar a Balteira (B 481 / V 64)» (2013); XXVIII «Logar: uma metáfora amorosa na lírica galego-portuguesa» (2014); XXIX «Leituras conjecturais: 1. E erto seja na forca (B 415 / V 26) 2. Enfintos son vãos (V[1025])» (2016); XXX «Trovadores 'menores' no Cancioneiro da Ajuda» (2016)
![]()
