De Roma ata Lixboa. Estudos sobre os cancioneiros galego-portugueses
Autor Gonçalves, Elsa
Título De Roma ata Lixboa. Estudos sobre os cancioneiros galego-portugueses
Otros autores J. Dionísio - H. Monteagudo - M. A. Ramos
Ciudad A Coruña
Editorial Real Academia Galega
Año 2016
Páginas XXXVI +674
Resumen
O libro é unha compilación de trinta estudos de Elsa Gonçalves sobre diferentes cuestións da lírica galegoportuguesa (codicoloxía, estemática, edición de textos, lingua, retórica), anteriormente publicados en actas de congresos ou revistas especializadas. Ademais, o volume ábrese cun limiar («Da Filoloxía galega e da Filoloxía portuguesa (arredor de 1980) na biografía intelectual de Elsa Gonçalves», pp. V-XIX) do Presidente da Real Academia Galega, don Xesús Alonso Montero, seguido dun «Limiar brevíssimo» (pp. XXI-XXIII), escrito polo director da Facultade de Letras da Universidade de Lisboa, Paulo Farmhouse Alberto, dunha «Nota introdutória» da profesora Gonçalves (pp. XXV-XXX) e dunha «Nota dos editores» (pp. XXXI-XXXVI). Os traballos recollidos no volume ordénanse cronoloxicamente e corresponden aos seguintes títulos: I «La Tavola Colocciana Autori portughesi» (1976); II «Anna Ferrari, «Formazione e struttura del canzoniere portoghese della Biblioteca Nazionale di Lisbona (cod. 10 991: Colocci-Brancuti). Premesse codicologiche alla critica del testo (materiali e note problematiche)», Paris, 1979 [Arquivos do Centro Cultural Português, XIV, pp. 27-142 + XXIV planches] (1983); III «Pressupostos históricos e geográficos à critica textual no ámbito da lírica medieval galego-portuguesa: 1 «Quel da Ribera» 2. A romaria de San Servando» (1986); IV «Filologia literaria e terminología musical: Martin Codaz esta non acho pontada» (1989); V «Sur la lyrique galégo-portugaise. Phénoménologie de la constitution des chansonniers ordonnés par genres» (1991); VI «Poesia de Rei: três notas dionisinas» (1991); VII «Intertextualidades na poesía de D. Denis» (1992); VIII «D. Denis: um Poeta Rei e um Rei Poeta» (1993); «Angelo Colocci» (1993); X «Ateudas ata a fiinda» (1993); XI «O sistema das rubricas atributivas e explicativas nos cancioneiros trovadorescos galego-portugueses» (1994); XII «Tradição manuscrita e edição de textos: experiências ecdóticas no campo da lírica galego-portuguesesa» (1995); XIII «Plaga autem linguae comminuet ossa (Eccli. 28,21). A propósito de D. Denis, Disse-m'oj'un cavaleiro (B1540)» (1995); XIV «De Roma ata Cidade» (1997); XV «…nunca veerá… a face de Deus… A propósito de duas cantigas de D. Denis (B 1533-1534)» (1997); XVI «Appunti di filología materiale per un'edizione critica della poesía profana di Alfonso X» (1999); XVII «…soo maravilhado / eu d'En Sordel…» (2000); XVIII «Des cansos redondas dans la lyrique galégo-portugaise?» (2001); XIX «Maldizer aposto? Acerca de uma inexistente categoría genológica da sátira medieval galego-portuguesa» (2004); XX «Triplici correctus amore. A propósito de uma nota de Angelo Colocci no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa» (2006); XXI «Correcções ao texto de três cantigas d'escarnh'e de mal dizer: fiza rento – podros ode – poyar» (2006); XXII «A pastorela de D. Johan Perez d'Avoyn Cavalgava noutro dia (B676 / V278)» (2007); XXIII «Sobre edições da lírica galego-portuguesa: uma reflexão» (2007); XXIV «Sobre a tradição manuscrita da lírica galego-portuguesa: conjecturas e contrariedades» (2007); XXV «Duas notas mínimas en torno da confecção e cópia do Cancioneiro da Ajuda» (2011); XXVI «Sintaxe e métrica na edição de uma cantiga de D. Denis (B1541, Mui melhor ca m'eu governo)» (2013); XXVII «Sintaxe e interpretatio: Afonso X, Joan Rodriguiz foi esmar a Balteira (B 481 / V 64)» (2013); XXVIII «Logar: uma metáfora amorosa na lírica galego-portuguesa» (2014); XXIX «Leituras conjecturais: 1. E erto seja na forca (B 415 / V 26) 2. Enfintos son vãos (V[1025])» (2016); XXX «Trovadores 'menores' no Cancioneiro da Ajuda» (2016)
![]()
