«The Wineskin of Love: Errors and Hybrid Prayers in the Libro de buen amor, MS S»


Autor Giles, Ryan D.

Título The Wineskin of Love: Errors and Hybrid Prayers in the Libro de buen amor, MS S

Título revista/libro Bulletin of Spanish Studies

Año 2012

Volumen 89

Fascículo 3

Páginas 335-346


Resumen
El artículo muestra cómo el episodio de las Horas Canónicas en el Libro de Buen Amor (Salamanca, ms. 2198 o S) realiza una hibridación subversiva e intencional de latín y castellano. Según el autor, los errores en el ms. S deben entenderse no meramente como intervenciones que corrompen el texto, sino ante todo como colaboraciones activas en la parodia del Arcipreste. Específicamente, alteraciones vernáculas contribuyen a la representación del poeta de un clero poco instruído y mundano que tergiversa versos de las Horas, problema vívidamente descrito en la literatura popular penitencial de la época, como en el Libro de confesiones de Martín Pérez (s. XIV)

Loading