«The Sacred in the Profane: Jewish Scriptures and the First Comedy in Hebrew»
Autor Carpenter, Dwayne E.
Título The Sacred in the Profane: Jewish Scriptures and the First Comedy in Hebrew
Otros autores Ivy A. Corfis - Joseph T. Snow
Título revista/libro Fernando de Rojas and Celestina: Approaching the Fifth Centenary
Ciudad Madison (Wis.)
Editorial Hispanic Seminary of Medieval Studies
Año 1993
Páginas 229-236
Resumen
Comenta la vida de Joseph ben Samuel Tsarfati (también llamado Giuseppe Gallo), médico papal y académico del s. XVI. Es el autor de una traducción al hebreo hoy perdida, que iba precedida de un poema introductorio. En su análisis de este poema, Carpenter destaca que la intención de Tsarfati era «deleitar narrando» con su traducción, pero que se vio obligado a incluir una gran cantidad de material didáctico en el poema para protegerse de las posibles críticas de sus correligionarios. El didactismo del poema se advierte en su actitud misógina, en la multitud de alusiones bíblicas, talmúdicas y litúrgicas, así como en el énfasis que se pone en la capacidad destructora del amor y del poder del dinero
![]()
