«Latter Disseminations in the Hispanic Ballad Tradition and Other Works»
Autor Bailey, Matthew
Título Latter Disseminations in the Hispanic Ballad Tradition and Other Works
Otros autores M. Bailey - R. D. Giles
Título revista/libro Charlemagne and his Legend in Early Spanish Literature and Historiography
Ciudad Cambridge
Editorial D. S. Brewer
Año 2016
Páginas 167-179
Colección Bristol Studies in Medieval Cultures
Resumen
Repasa la recepción de las adaptaciones hispánicas de la materia carolingia entre los siglos XVI y XIX. La primera parte atiende a la presencia de dicha materia en el romancero, dentro del que se mencionan los romances de Durandarte, Durandarte, buen cavallero probado o ¡Oh Belerma! ¡Oh Belerma!, por mi mal fuiste engendrada. Sobre este particular, destaca el carácter de estos textos, episódico, anecdótico y ajeno al tono bélico y heroico de los cantares de gesta, lo que permite ofrecer otras facetas de personajes de la tradición épica, como Bernardo del Carpio. El resto del artículo se detiene en la poesía y el teatro del Siglo de Oro, con obras de Lope de Vega (el poema El marqués de Mantua o los dramas Los palacios de Galiana y Las mocedades de Roldán), de Guillén de Castro (Las mocedades del Cid), baladas sefardíes (En París está doña Alda, Todas las gentes dormían) y la difusión de la materia carolingia en Latinoamérica y Estados Unidos. En el ámbito anglosajón, se analiza su reutilización por el inglés Robert Southey y por el norteamericano Henry Wadsworth Longfellow
![]()
